Gálatas 4:29
“Empero como entonces el que era engendrado según la carne, perseguía al que había nacido según el Espíritu, así también ahora.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Gálatas 4:29 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.
American Standard Version (ASV)English
But as then he that was born after the flesh persecuted himthat was bornafter the Spirit, so also it is now.
Open English Bible (OEB)English
Yet at that time the child born in the course of nature persecuted the child born by the power of the Spirit; and it is the same now.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Aber so wie damals der nach dem Fleische Geborene den nach dem Geiste Geborenen verfolgte, also auch jetzt.
Reina-Valera (RV)Español
Empero como entonces el que era engendrado según la carne, perseguía al que había nacido según el Espíritu, así también ahora.
Bíblia Livre (BL)Português
Porém, assim como naquele tempo o que nasceu segundo a carne perseguia o que nasceu segundo o Espírito, assim também é agora.
Nova Versão (NVA)Português
Naquele tempo, o que nasceu de acordo com a carne perseguiu o que nasceu de acordo com o Espírito. Assim também é agora.
📖 Gálatas 4:29 en contexto
27Porque está escrito: Alégrate, estéril, que no pares: prorrumpe y clama, la que no estás de parto; porque más son los hijos de la dejada, que de la que tiene marido.
28Así que, hermanos, nosotros como Isaac somos hijos de la promesa.
29Empero como entonces el que era engendrado según la carne, perseguía al que había nacido según el Espíritu, así también ahora.
30Mas ¿qué dice la Escritura? Echa fuera á la sierva y á su hijo; porque no será heredero el hijo de la sierva con el hijo de la libre.
31De manera, hermanos, que no somos hijos de la sierva, mas de la libre.
Lee Gálatas 4 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS