Éxodo 2:20
“Y dijo á sus hijas: ¿Y dónde está? ¿por qué habéis dejado ese hombre? llamadle para que coma pan.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Éxodo 2:20 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.
American Standard Version (ASV)English
And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Da sprach er zu seinen Töchtern: Und wo ist er? Warum habt ihr denn den Mann zurückgelassen? Rufet ihn, daß er mit uns esse. -
Reina-Valera (RV)Español
Y dijo á sus hijas: ¿Y dónde está? ¿por qué habéis dejado ese hombre? llamadle para que coma pan.
Bíblia Livre (BL)Português
E disse a suas filhas: E onde está? Por que deixastes esse homem? Chamai-lhe para que coma pão.
Nova Versão (NVA)Português
Ele disse às filhas: "E onde ele está? Por que o deixastes? Chamai-o para que possa comer conosco".
📖 Éxodo 2:20 en contexto
18Y volviendo ellas á Ragüel su padre, díjoles él: ¿Por qué habéis hoy venido tan presto?
19Y ellas respondieron: Un varón Egipcio nos defendió de mano de los pastores, y también nos sacó el agua, y abrevó las ovejas.
20Y dijo á sus hijas: ¿Y dónde está? ¿por qué habéis dejado ese hombre? llamadle para que coma pan.
21Y Moisés acordó en morar con aquel varón; y él dió á Moisés á su hija Séphora:
22La cual le parió un hijo, y él le puso por nombre Gersom: porque dijo: Peregrino soy en tierra ajena.
Lee Éxodo 2 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS