Descargar gratis
Eclesiastés 6:5
“Aunque no haya visto el sol, ni conocido nada, más reposo tiene éste que aquél.”
Reina-Valera (RV)

🌐 Eclesiastés 6:5 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other.
American Standard Version (ASV)English
moreover it hath not seen the sun nor known it; this hath rest rather than the other:
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
auch hat sie die Sonne nicht gesehen noch gekannt. Diese hat mehr Ruhe als jener.
Reina-Valera (RV)Español
Aunque no haya visto el sol, ni conocido nada, más reposo tiene éste que aquél.
Bíblia Livre (BL)Português
Alguém que nunca tivesse visto o sol, nem o conhecido, teria mais descanso do que ele.
Nova Versão (NVA)Português
Apesar de essa criança não ver o sol ou nada conhecer, ela descansa, enquanto aquele homem não.

📖 Eclesiastés 6:5 en contexto

3Si el hombre engendrare ciento, y viviere muchos años, y los días de su edad fueren numerosos; si su alma no se hartó del bien, y también careció de sepultura, yo digo que el abortivo es mejor que él.
4Porque en vano vino, y á tinieblas va, y con tinieblas será cubierto su nombre.
5Aunque no haya visto el sol, ni conocido nada, más reposo tiene éste que aquél.
6Porque si viviere aquél mil años dos veces, si no ha gozado del bien, cierto todos van á un lugar.
7Todo el trabajo del hombre es para su boca, y con todo eso su alma no se harta.
Padre Leo

Lee Eclesiastés 6 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS