Cantares 6:3
“Yo soy de mi amado, y mi amado es mío: él apacienta entre los lirios.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Cantares 6:3 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
I am my beloved’s, and my beloved is mine: he feedeth among the lilies.
American Standard Version (ASV)English
I am my beloved’s, and my beloved is mine: He feedeth his flock among the lilies.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ich bin meines Geliebten; und mein Geliebter ist mein, der unter den Lilien weidet.
Reina-Valera (RV)Español
Yo soy de mi amado, y mi amado es mío: él apacienta entre los lirios.
Bíblia Livre (BL)Português
Eu sou do meu amado, e meu amado é meu; ele apascenta entre os lírios.
Nova Versão (NVA)Português
Eu sou do meu amado, e meu amado é meu; ele pastoreia em meio aos lírios com prazer. O amado da mulher falando a ela:
📖 Cantares 6:3 en contexto
1¿DÓNDE se ha ido tu amado, oh la más hermosa de todas las mujeres? ¿Adónde se apartó tu amado, y le buscaremos contigo?
2Mi amado descendió á su huerto, á las eras de los aromas, para apacentar en los huertos, y para coger los lirios.
3Yo soy de mi amado, y mi amado es mío: él apacienta entre los lirios.
4Hermosa eres tú, oh amiga mía, como Tirsa; de desear, como Jerusalem; imponente como ejércitos en orden.
5Aparta tus ojos de delante de mí, porque ellos me vencieron. Tu cabello es como manada de cabras, que se muestran en Galaad.
Lee Cantares 6 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS