Descargar gratis
Cantares 6:3
“Yo soy de mi amado, y mi amado es mío: él apacienta entre los lirios.”
Reina-Valera (RV)

🌐 Cantares 6:3 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
I am my beloved’s, and my beloved is mine: he feedeth among the lilies.
American Standard Version (ASV)English
I am my beloved’s, and my beloved is mine: He feedeth his flock among the lilies.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ich bin meines Geliebten; und mein Geliebter ist mein, der unter den Lilien weidet.
Reina-Valera (RV)Español
Yo soy de mi amado, y mi amado es mío: él apacienta entre los lirios.
Bíblia Livre (BL)Português
Eu sou do meu amado, e meu amado é meu; ele apascenta entre os lírios.
Nova Versão (NVA)Português
Eu sou do meu amado, e meu amado é meu; ele pastoreia em meio aos lírios com prazer. O amado da mulher falando a ela:

📖 Cantares 6:3 en contexto

1¿DÓNDE se ha ido tu amado, oh la más hermosa de todas las mujeres? ¿Adónde se apartó tu amado, y le buscaremos contigo?
2Mi amado descendió á su huerto, á las eras de los aromas, para apacentar en los huertos, y para coger los lirios.
3Yo soy de mi amado, y mi amado es mío: él apacienta entre los lirios.
4Hermosa eres tú, oh amiga mía, como Tirsa; de desear, como Jerusalem; imponente como ejércitos en orden.
5Aparta tus ojos de delante de mí, porque ellos me vencieron. Tu cabello es como manada de cabras, que se muestran en Galaad.
Padre Leo

Lee Cantares 6 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS