Apocalipsis 5:3
“Y ninguno podía, ni en el cielo, ni en la tierra, ni debajo de la tierra, abrir el libro, ni mirarlo.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Apocalipsis 5:3 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book, neither to look thereon.
American Standard Version (ASV)English
And no one in the heaven, or on the earth, or under the earth, was able to open the book, or to look thereon.
Open English Bible (OEB)English
But no one either in heaven or on earth or under the earth was able to open the book or look within it.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und niemand in dem Himmel, noch auf der Erde, noch unter der Erde vermochte das Buch zu öffnen, noch es anzublicken.
Reina-Valera (RV)Español
Y ninguno podía, ni en el cielo, ni en la tierra, ni debajo de la tierra, abrir el libro, ni mirarlo.
Bíblia Livre (BL)Português
E ninguém no céu, nem na terra podia abrir o livro, nem olhar para ele.
Nova Versão (NVA)Português
Ninguém no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, estava apto para abrir ou ler o rolo.
📖 Apocalipsis 5:3 en contexto
1Y VI en la mano derecha del que estaba sentado sobre el trono un libro escrito de dentro y de fuera, sellado con siete sellos.
2Y vi un fuerte ángel predicando en alta voz: ¿Quién es digno de abrir el libro, y de desatar sus sellos?
3Y ninguno podía, ni en el cielo, ni en la tierra, ni debajo de la tierra, abrir el libro, ni mirarlo.
4Y yo lloraba mucho, porque no había sido hallado ninguno digno de abrir el libro, ni de leerlo, ni de mirarlo.
5Y uno de los ancianos me dice: No llores: he aquí el león de la tribu de Judá, la raíz de David, que ha vencido para abrir el libro, y desatar sus siete sellos.
Lee Apocalipsis 5 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS