Sprüche 6:25
“Begehre nicht in deinem Herzen nach ihrer Schönheit, und sie fange dich nicht mit ihren Wimpern!”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Sprüche 6:25 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.
American Standard Version (ASV)English
Lust not after her beauty in thy heart; Neither let her take thee with her eyelids.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Begehre nicht in deinem Herzen nach ihrer Schönheit, und sie fange dich nicht mit ihren Wimpern!
Reina-Valera (RV)Español
No codicies su hermosura en tu corazón, ni ella te prenda con sus ojos:
Bíblia Livre (BL)Português
Não cobices a formosura dela em teu coração; nem te prenda em seus olhos.
Nova Versão (NVA)Português
Em teu coração, não cobice a sua beleza, e não sejas capturado por seus cílios.
📖 Sprüche 6:25 im Kontext
23Denn das Gebot ist eine Leuchte, und die Belehrung ein Licht; und die Zurechtweisung der Zucht sind der Weg des Lebens:
24um dich zu bewahren vor dem bösen Weibe, vor der Glätte der Zunge einer Fremden.
25Begehre nicht in deinem Herzen nach ihrer Schönheit, und sie fange dich nicht mit ihren Wimpern!
26Denn um eines hurerischen Weibes willen kommt man bis auf einen Laib Brot, und eines Mannes Weib stellt einer kostbaren Seele nach. -
27Sollte jemand Feuer in seinen Busen nehmen, ohne daß seine Kleider verbrennten?
Lies Sprüche 6 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen