Sprüche 6:21
“binde sie stets auf dein Herz, knüpfe sie um deinen Hals.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Sprüche 6:21 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck.
American Standard Version (ASV)English
Bind them continually upon thy heart; Tie them about thy neck.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
binde sie stets auf dein Herz, knüpfe sie um deinen Hals.
Reina-Valera (RV)Español
Atalos siempre en tu corazón, enlázalos á tu cuello.
Bíblia Livre (BL)Português
Amarra-os continuamente em teu coração; e pendura-os ao teu pescoço.
Nova Versão (NVA)Português
Liga-os sempre ao teu coração; amarra-os ao redor do teu pescoço.
📖 Sprüche 6:21 im Kontext
19wer Lügen ausspricht als falscher Zeuge, und wer Zwietracht ausstreut zwischen Brüdern.
20Mein Sohn, bewahre das Gebot deines Vaters, und verlaß nicht die Belehrung deiner Mutter;
21binde sie stets auf dein Herz, knüpfe sie um deinen Hals.
22Wenn du einhergehst, wird sie dich leiten; wenn du dich niederlegst, wird sie über dich wachen; und erwachst du, so wird sie mit dir reden.
23Denn das Gebot ist eine Leuchte, und die Belehrung ein Licht; und die Zurechtweisung der Zucht sind der Weg des Lebens:
Lies Sprüche 6 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen