Römer 6:9
“daß Christus, aus den Toten auferweckt, nicht mehr stirbt; der Tod herrscht nicht mehr über ihn.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Römer 6:9 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death hath no more dominion over him.
American Standard Version (ASV)English
knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death no more hath dominion over him.
Open English Bible (OEB)English
We know, indeed, that Christ, having once risen from the dead, will not die again. Death has power over him no longer.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
daß Christus, aus den Toten auferweckt, nicht mehr stirbt; der Tod herrscht nicht mehr über ihn.
Reina-Valera (RV)Español
Sabiendo que Cristo, habiendo resucitado de entre los muertos, ya no muere: la muerte no se enseñoreará más de él.
Bíblia Livre (BL)Português
Porque sabemos que, depois que Cristo foi ressuscitado dos mortos, já não morre mais; a morte já não mais o domina.
Nova Versão (NVA)Português
Sabemos que Cristo foi ressuscitado dentre os mortos e que não está mais morto. A morte não tem mais domínio sobre Ele.
📖 Römer 6:9 im Kontext
7Denn wer gestorben ist, ist freigesprochen von der Sünde.
8Wenn wir aber mit Christo gestorben sind, so glauben wir, daß wir auch mit ihm leben werden, da wir wissen,
9daß Christus, aus den Toten auferweckt, nicht mehr stirbt; der Tod herrscht nicht mehr über ihn.
10Denn was er gestorben ist, ist er ein für allemal der Sünde gestorben; was er aber lebt, lebt er Gott.
11Also auch ihr, haltet euch der Sünde für tot, Gott aber lebend in Christo Jesu.
Lies Römer 6 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen