Kostenlos laden
Römer 4:6
“Gleichwie auch David die Glückseligkeit des Menschen ausspricht, welchem Gott Gerechtigkeit ohne Werke zurechnet:”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Römer 4:6 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
Even as David also describeth the blessedness of the man, unto whom God imputeth righteousness without works,
American Standard Version (ASV)English
Even as David also pronounceth blessing upon the man, unto whom God reckoneth righteousness apart from works,
Open English Bible (OEB)English
In precisely the same way David speaks of the blessing pronounced on the person who is regarded by God as righteous apart from actions —
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Gleichwie auch David die Glückseligkeit des Menschen ausspricht, welchem Gott Gerechtigkeit ohne Werke zurechnet:
Reina-Valera (RV)Español
Como también David dice ser bienaventurado el hombre al cual Dios atribuye justicia sin obras,
Bíblia Livre (BL)Português
Desta maneira, também Davi afirma que bendito é aquele a quem Deus atribui justiça independentemente das obras:
Nova Versão (NVA)Português
Davi também proclama bênçãos ao homem a quem Deus atribui justiça independentemente de obras.

📖 Römer 4:6 im Kontext

4Dem aber, der wirkt, wird der Lohn nicht nach Gnade zugerechnet, sondern nach Schuldigkeit.
5Dem aber, der nicht wirkt, sondern an den glaubt, der den Gottlosen rechtfertigt, wird sein Glaube zur Gerechtigkeit gerechnet.
6Gleichwie auch David die Glückseligkeit des Menschen ausspricht, welchem Gott Gerechtigkeit ohne Werke zurechnet:
7"Glückselig die, deren Gesetzlosigkeiten vergeben und deren Sünden bedeckt sind!
8Glückselig der Mann, dem der Herr Sünde nicht zurechnet!
Pfarrer Leo

Lies Römer 4 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen