Römer 4:2
“Denn wenn Abraham aus Werken gerechtfertigt worden ist, so hat er etwas zum Rühmen, aber nicht vor Gott.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Römer 4:2 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
For if Abraham were justified by works, he hath whereof to glory; but not before God.
American Standard Version (ASV)English
For if Abraham was justified by works, he hath whereof to glory; but not toward God.
Open English Bible (OEB)English
If he was pronounced righteous as the result of obedience, then he has something to boast of. Yes, but not before God.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Denn wenn Abraham aus Werken gerechtfertigt worden ist, so hat er etwas zum Rühmen, aber nicht vor Gott.
Reina-Valera (RV)Español
Que si Abraham fué justificado por la obras, tiene de qué gloriarse; mas no para con Dios.
Bíblia Livre (BL)Português
Pois se Abraão foi justificado pelas obras, ele tem do que se orgulhar, mas não diante de Deus.
Nova Versão (NVA)Português
Pois, se Abraão foi justificado pelas obras, ele teria razão para se gloriar, mas não diante de Deus.
📖 Römer 4:2 im Kontext
1Was wollen wir denn sagen, daß Abraham, unser Vater, nach dem Fleische gefunden habe?
2Denn wenn Abraham aus Werken gerechtfertigt worden ist, so hat er etwas zum Rühmen, aber nicht vor Gott.
3Denn was sagt die Schrift? "Abraham aber glaubte Gott, und es wurde ihm zur Gerechtigkeit gerechnet."
4Dem aber, der wirkt, wird der Lohn nicht nach Gnade zugerechnet, sondern nach Schuldigkeit.
Lies Römer 4 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen