Psalmen 96:11
“Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! Es brause das Meer und seine Fülle!”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Psalmen 96:11 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
American Standard Version (ASV)English
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; Let the sea roar, and the fulness thereof;
Open English Bible (OEB)English
Let the heavens be glad and the earth rejoice, let the sea and its fulness thunder.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! Es brause das Meer und seine Fülle!
Reina-Valera (RV)Español
Alégrense los cielos, y gócese la tierra: brame la mar y su plenitud.
Bíblia Livre (BL)Português
Alegrem-se os céus, e enchei de alegria a terra; faça barulho o mar e sua plenitude.
Nova Versão (NVA)Português
Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; ruja o mar e tudo o que nele há.
📖 Psalmen 96:11 im Kontext
9Betet Jehova an in heiliger Pracht! Erzittert vor ihm, ganze Erde!
10Saget unter den Nationen: Jehova regiert! Auch steht der Erdkreis fest, er wird nicht wanken. Er wird die Völker richten in Geradheit.
11Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! Es brause das Meer und seine Fülle!
12Es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist! Dann werden jubeln alle Bäume des Waldes-
13vor Jehova; denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, und die Völker in seiner Treue.
Lies Psalmen 96 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen