Psalmen 89:9
“Du beherrschest des Meeres Toben; erheben sich seine Wogen, du stillest sie.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Psalmen 89:9 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them.
American Standard Version (ASV)English
Thou rulest the pride of the sea: When the waves thereof arise, thou stillest them.
Open English Bible (OEB)English
You are the Lord of the raging sea: when its waves surge, it is you who still them.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Du beherrschest des Meeres Toben; erheben sich seine Wogen, du stillest sie.
Reina-Valera (RV)Español
Tú tienes dominio sobre la bravura de la mar: cuando se levantan sus ondas, tú las sosiegas.
Bíblia Livre (BL)Português
Tu dominas a arrogância do mar; quando suas ondas se levantam, tu as aquietas.
Nova Versão (NVA)Português
Tu governas o mar revolto; quando as ondas se levantam, Tu as acalmas.
📖 Psalmen 89:9 im Kontext
7Er ist ein Gott, gar erschrecklich in der Versammlung der Heiligen, und furchtbar über alle, die rings um ihn her sind.
8Jehova, Gott der Heerscharen, wer ist mächtig wie du, o Jah? Und deine Treue ist rings um dich her.
9Du beherrschest des Meeres Toben; erheben sich seine Wogen, du stillest sie.
10Du hast Rahab zertreten wie einen Erschlagenen; mit deinem starken Arme hast du deine Feinde zerstreut.
11Dein sind die Himmel und dein die Erde; der Erdkreis und seine Fülle, du hast sie gegründet.
Lies Psalmen 89 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen