Kostenlos laden
Psalmen 81:3
“Stoßet am Neumonde in die Posaune, am Vollmonde zum Tage unseres Festes!”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Psalmen 81:3 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
American Standard Version (ASV)English
Blow the trumpet at the new moon, At the full moon, on our feast-day.
Open English Bible (OEB)English
On the new moon blow the horn, at the full moon, the day of our festival.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Stoßet am Neumonde in die Posaune, am Vollmonde zum Tage unseres Festes!
Reina-Valera (RV)Español
Tocad la trompeta en la nueva luna, en el día señalado, en el día de nuestra solemnidad.
Bíblia Livre (BL)Português
Tocai trombeta na lua nova; e na lua cheia, no dia de nossa celebração.
Nova Versão (NVA)Português
Tocai a trombeta no dia da lua nova e no dia da lua cheia, quando nossos dias de festa começarem.

📖 Psalmen 81:3 im Kontext

1Dem Vorsänger, auf der Gittith. Von Asaph. Jubelt Gott, unserer Stärke! Jauchzet dem Gott Jakobs!
2Erhebet Gesang und lasset das Tamburin ertönen, die liebliche Laute samt der Harfe!
3Stoßet am Neumonde in die Posaune, am Vollmonde zum Tage unseres Festes!
4Denn eine Satzung für Israel ist es, eine Verordnung des Gottes Jakobs.
5Er setzte es ein als ein Zeugnis in Joseph, als er auszog gegen das Land Ägypten, wo ich eine Sprache hörte, die ich nicht kannte.
Pfarrer Leo

Lies Psalmen 81 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen