Psalmen 73:25
“Wen habe ich im Himmel? Und neben dir habe ich an nichts Lust auf der Erde.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Psalmen 73:25 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.
American Standard Version (ASV)English
Whom have I in heavenbut thee? And there is none upon earth that I desire besides thee.
Open English Bible (OEB)English
Whom have I in the heavens but you? And on earth there is none I desire beside you.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wen habe ich im Himmel? Und neben dir habe ich an nichts Lust auf der Erde.
Reina-Valera (RV)Español
¿A quién tengo yo en los cielos? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.
Bíblia Livre (BL)Português
A quem tenho no céu além de ti ? E quando estou contigo, nada há na terra que eu deseje.
Nova Versão (NVA)Português
Quem tenho nos céus senão a Ti? Não há ninguém na terra que eu deseje senão a Ti.
📖 Psalmen 73:25 im Kontext
23Doch ich bin stets bei dir: du hast mich erfaßt bei meiner rechten Hand;
24durch deinen Rat wirst du mich leiten, und nach der Herrlichkeit wirst du mich aufnehmen.
25Wen habe ich im Himmel? Und neben dir habe ich an nichts Lust auf der Erde.
26Vergeht mein Fleisch und mein Herz, meines Herzens Fels und mein Teil ist Gott auf ewig.
27Denn siehe, es werden umkommen, die dir ferne sind; du vertilgst alle, die buhlerisch von dir abweichen.
Lies Psalmen 73 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen