Kostenlos laden
Psalmen 68:14
“Wenn der Allmächtige Könige darin zerstreut, wird es schneeweiß auf dem Zalmon.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Psalmen 68:14 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon.
American Standard Version (ASV)English
When the Almighty scattered kings therein, It was as whenit snoweth in Zalmon.
Open English Bible (OEB)English
set with stones, like snow upon Zalmon.”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wenn der Allmächtige Könige darin zerstreut, wird es schneeweiß auf dem Zalmon.
Reina-Valera (RV)Español
Cuando esparció el Omnipotente los reyes en ella, emblanquecióse ésta como la nieve en Salmón.
Bíblia Livre (BL)Português
Quando o Todo-Poderoso espalhou os reis, houve neve em Salmom.
Nova Versão (NVA)Português
O Onipotente espalhou reis ali. Foi como neve no monte Zalmom.

📖 Psalmen 68:14 im Kontext

12Die Könige der Heere fliehen, sie fliehen, und die Hausbewohnerin verteilt die Beute.
13Wenn ihr zwischen den Hürden lieget, werdet ihr sein wie die Flügel einer Taube, die überzogen sind mit Silber, und ihre Schwingen mit grüngelbem Golde.
14Wenn der Allmächtige Könige darin zerstreut, wird es schneeweiß auf dem Zalmon.
15Der Berg Basans ist ein Berg Gottes, ein gipfelreicher Berg ist der Berg Basans.
16Warum blicket ihr neidisch, ihr gipfelreichen Berge, auf den Berg, den Gott begehrt hat zu seinem Wohnsitz? Auch wird Jehova daselbst wohnen immerdar.
Pfarrer Leo

Lies Psalmen 68 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen