Kostenlos laden
Psalmen 58:6
“Zerschmettere, o Gott, ihre Zähne in ihrem Maule, brich aus das Gebiß der jungen Löwen, Jehova!”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Psalmen 58:6 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O Lord.
American Standard Version (ASV)English
Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
Open English Bible (OEB)English
O God, break to pieces the teeth in their mouth, tear out the great teeth of the young lions, Lord.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Zerschmettere, o Gott, ihre Zähne in ihrem Maule, brich aus das Gebiß der jungen Löwen, Jehova!
Reina-Valera (RV)Español
Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas: quiebra, oh Jehová, las muelas de los leoncillos.
Bíblia Livre (BL)Português
Deus, quebra os dentes deles em suas bocas; arranca os queixos dos filhos dos leões, SENHOR.
Nova Versão (NVA)Português
Quebra os dentes deles em suas bocas, ó Deus; arranca os caninos dos leões jovens, Yahweh.

📖 Psalmen 58:6 im Kontext

4Gift haben sie gleich Schlangengift, wie eine taube Otter, die ihr Ohr verschließt,
5die nicht hört auf die Stimme der Beschwörer, des Zauberers, der der Zaubersprüche kundig ist.
6Zerschmettere, o Gott, ihre Zähne in ihrem Maule, brich aus das Gebiß der jungen Löwen, Jehova!
7Laß sie zergehen wie Wasser, die zerfließen! Legt er seine Pfeile an, so seien sie wie abgestumpft!
8Laß sie sein gleich der Schnecke, die zerschmelzend dahingeht, gleich der Fehlgeburt eines Weibes, welche die Sonne nie erblickt hat!
Pfarrer Leo

Lies Psalmen 58 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen