Psalmen 50:8
“Nicht wegen deiner Schlachtopfer tadle ich dich, und deine Brandopfer sind beständig vor mir.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Psalmen 50:8 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me.
American Standard Version (ASV)English
I will not reprove thee for thy sacrifices; And thy burnt-offerings are continually before me.
Open English Bible (OEB)English
Not for your sacrifices will I reprove you your burnt-offerings are ever before me
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Nicht wegen deiner Schlachtopfer tadle ich dich, und deine Brandopfer sind beständig vor mir.
Reina-Valera (RV)Español
No te reprenderé sobre tus sacrificios, ni por tus holocaustos, que delante de mí están siempre.
Bíblia Livre (BL)Português
Eu não te repreenderei por causa de teus sacrifícios, porque tuas ofertas de queima estão continuamente perante mim.
Nova Versão (NVA)Português
Não te repreenderei por teus sacrifícios; os teus holocaustos estão sempre diante de Mim.
📖 Psalmen 50:8 im Kontext
6Und die Himmel verkünden seine Gerechtigkeit, denn Gott ist es, der richtet. (Sela.)
7"Höre, mein Volk, und ich will reden, Israel, und ich will wider dich zeugen! Ich, ich bin Gott, dein Gott.
8Nicht wegen deiner Schlachtopfer tadle ich dich, und deine Brandopfer sind beständig vor mir.
9Nicht werde ich Farren nehmen aus deinem Hause, noch Böcke aus deinen Hürden.
10Denn mein ist alles Getier des Waldes, das Vieh auf tausend Bergen.
Lies Psalmen 50 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen