Kostenlos laden
Psalmen 46:2
“Darum werden wir uns nicht fürchten, wenngleich gewandelt würde die Erde, und wenn die Berge wankten im Herzen des Meeres,”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Psalmen 46:2 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;
American Standard Version (ASV)English
Therefore will we not fear, though the earth do change, And though the mountains be shaken into the heart of the seas;
Open English Bible (OEB)English
So we have no fear, though earth should change, and the hills totter into the heart of the ocean.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Darum werden wir uns nicht fürchten, wenngleich gewandelt würde die Erde, und wenn die Berge wankten im Herzen des Meeres,
Reina-Valera (RV)Español
Por tanto no temeremos aunque la tierra sea removida; aunque se traspasen los montes al corazón de la mar.
Bíblia Livre (BL)Português
Por isso não temeremos, ainda que a terra se mova, e ainda que as montanhas passem ao interior dos mares;Ainda que suas águas rujam e se perturbem, e as montanhas tremam por sua braveza. (Selá)
Nova Versão (NVA)Português
Por isso, não teremos medo, mesmo que a terra trema e as montanhas sejam lançadas até o coração dos mares,

📖 Psalmen 46:2 im Kontext

1Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs; auf Alamoth, ein Lied. Gott ist uns Zuflucht und Stärke, eine Hilfe, reichlich gefunden in Drangsalen.
2Darum werden wir uns nicht fürchten, wenngleich gewandelt würde die Erde, und wenn die Berge wankten im Herzen des Meeres,
3wenn seine Wasser tobten und schäumten, die Berge erbebten durch sein Ungestüm. (Sela.)
4Ein Strom, seine Bäche erfreuen die Stadt Gottes, das Heiligtum der Wohnungen des Höchsten.
Pfarrer Leo

Lies Psalmen 46 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen