Psalmen 22:21
“rette mich aus dem Rachen des Löwen! Ja, du hast mich erhört von den Hörnern der Büffel.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Psalmen 22:21 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Save me from the lion’s mouth: for thou hast heard me from the horns of the unicorns.
American Standard Version (ASV)English
Save me from the lion’s mouth; Yea, from the horns of the wild-oxen thou hast answered me.
Open English Bible (OEB)English
Save me from the jaws of the lion, from the horns of the wild oxen help me.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
rette mich aus dem Rachen des Löwen! Ja, du hast mich erhört von den Hörnern der Büffel.
Reina-Valera (RV)Español
Sálvame de la boca del león, y óyeme librándome de los cuernos de los unicornios.
Bíblia Livre (BL)Português
Salva-me da boca do leão; e responde-me dos chifres dos touros selvagens.
Nova Versão (NVA)Português
Salva-me da boca do leão; resgata-me dos chifres de bois selvagens.
📖 Psalmen 22:21 im Kontext
19Du aber, Jehova, sei nicht fern! Meine Stärke, eile mir zur Hilfe!
20Errette vom Schwert meine Seele, meine einzige von der Gewalt des Hundes;
21rette mich aus dem Rachen des Löwen! Ja, du hast mich erhört von den Hörnern der Büffel.
22Verkündigen will ich deinen Namen meinen Brüdern; inmitten der Versammlung will ich dich loben.
23Ihr, die ihr Jehova fürchtet, lobet ihn; aller Same Jakobs, verherrlichet ihn, und scheuet euch vor ihm, aller Same Israels!
Lies Psalmen 22 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen