Kostenlos laden
Psalmen 18:7
“Da wankte und bebte die Erde, und die Grundfesten der Berge erzitterten und wankten, weil er entbrannt war.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Psalmen 18:7 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
American Standard Version (ASV)English
Then the earth shook and trembled; The foundations also of the mountains quaked And were shaken, because he was wroth.
Open English Bible (OEB)English
Then the earth shook and quaked, mountains trembled to their foundations, and quaked because of his wrath.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Da wankte und bebte die Erde, und die Grundfesten der Berge erzitterten und wankten, weil er entbrannt war.
Reina-Valera (RV)Español
Y la tierra fué conmovida y tembló; y moviéronse los fundamentos de los montes, y se estremecieron, porque se indignó él.
Bíblia Livre (BL)Português
Então a terra de abalou e tremeu; e os fundamentos dos montes de moveram e foram abalados, porque ele se irritou.
Nova Versão (NVA)Português
Então, a terra se abalou e tremeu, e os fundamentos das montanhas foram sacudidos pela fúria de Deus.

📖 Psalmen 18:7 im Kontext

5die Bande des Scheols umringten mich, es ereilten mich die Fallstricke des Todes.
6In meiner Bedrängnis rief ich zu Jehova, und ich schrie zu meinem Gott; er hörte aus seinem Tempel meine Stimme, und mein Schrei vor ihm kam in seine Ohren.
7Da wankte und bebte die Erde, und die Grundfesten der Berge erzitterten und wankten, weil er entbrannt war.
8Rauch stieg auf von seiner Nase, und Feuer fraß aus seinem Munde; glühende Kohlen brannten aus ihm.
9Und er neigte die Himmel und fuhr hernieder, und Dunkel war unter seinen Füßen.
Pfarrer Leo

Lies Psalmen 18 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen