Psalmen 143:5
“Ich gedenke der Tage der Vorzeit, überlege all dein Tun; ich sinne über das Werk deiner Hände.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Psalmen 143:5 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.
American Standard Version (ASV)English
I remember the days of old; I meditate on all thy doings; I muse on the work of thy hands.
Open English Bible (OEB)English
I remember the days of old, and brood over all you have done, musing on all that your hands have wrought.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ich gedenke der Tage der Vorzeit, überlege all dein Tun; ich sinne über das Werk deiner Hände.
Reina-Valera (RV)Español
Acordéme de los días antiguos; meditaba en todas tus obras; reflexionaba en las obras de tus manos.
Bíblia Livre (BL)Português
Lembro-me dos dias antigos, eu considero todos os teus feitos; medito nas obras de tuas mãos.
Nova Versão (NVA)Português
Trago à lembrança os dias antigos; medito em todas as Tuas obras; reflito nos Teus feitos.
📖 Psalmen 143:5 im Kontext
3Denn der Feind verfolgt meine Seele, zertritt zur Erde mein Leben, macht mich wohnen in Finsternissen gleich den Toten der Urzeit.
4Und mein Geist ermattet in mir, mein Herz ist betäubt in meinem Innern.
5Ich gedenke der Tage der Vorzeit, überlege all dein Tun; ich sinne über das Werk deiner Hände.
6Zu dir breite ich meine Hände aus; gleich einem lechzenden Lande lechzt meine Seele nach dir. (Sela.)
7Eilends erhöre mich, Jehova! Es verschmachtet mein Geist. Verbirg dein Angesicht nicht vor mir! Sonst werde ich denen gleich sein, die zur Grube hinabfahren.
Lies Psalmen 143 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen