Psalmen 141:3
“Setze, Jehova, eine Wache meinem Munde; behüte die Tür meiner Lippen!”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Psalmen 141:3 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Set a watch, O Lord, before my mouth; keep the door of my lips.
American Standard Version (ASV)English
Set a watch, O Jehovah, before my mouth; Keep the door of my lips.
Open English Bible (OEB)English
Set, O Lord, a watch on my mouth, put a guard on the door of my lips.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Setze, Jehova, eine Wache meinem Munde; behüte die Tür meiner Lippen!
Reina-Valera (RV)Español
Pon, oh Jehová, guarda á mi boca: guarda la puerta de mis labios.
Bíblia Livre (BL)Português
Põe, SENHOR, uma guarda em minha boca; vigia a abertura dos meus lábios.
Nova Versão (NVA)Português
Yahweh, coloca guarda sobre a minha boca; guarda a porta dos meus lábios.
📖 Psalmen 141:3 im Kontext
1Ein Psalm. Von David. Jehova! Zu dir habe ich gerufen, eile zu mir; nimm zu Ohren meine Stimme, wenn ich zu dir rufe!
2Laß als Räucherwerk vor dir bestehen mein Gebet, die Erhebung meiner Hände als Abendopfer!
3Setze, Jehova, eine Wache meinem Munde; behüte die Tür meiner Lippen!
4Neige nicht mein Herz zu einer bösen Sache, um in Gesetzlosigkeit Handlungen zu verüben mit Männern, die Frevel tun; und möge ich nicht essen von ihren Leckerbissen!
5Der Gerechte schlage mich: es ist Güte, und er strafe mich: es ist Öl des Hauptes; nicht wird mein Haupt sich weigern; denn noch ist in ihren Unglücksfällen mein Gebet für sie.
Lies Psalmen 141 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen