Psalmen 139:13
“Denn du besaßest meine Nieren; du wobest mich in meiner Mutter Leibe.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Psalmen 139:13 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother’s womb.
American Standard Version (ASV)English
For thou didst form my inward parts: Thou didst cover me in my mother’s womb.
Open English Bible (OEB)English
For you did put me together; in my mother’s womb you did weave me.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Denn du besaßest meine Nieren; du wobest mich in meiner Mutter Leibe.
Reina-Valera (RV)Español
Porque tú poseiste mis riñones; cubrísteme en el vientre de mi madre.
Bíblia Livre (BL)Português
Porque tu és dono do meu ser, e me cobriste no ventre da minha mãe.
Nova Versão (NVA)Português
Tu formaste o meu interior; Tu me teceste no ventre de minha mãe.
📖 Psalmen 139:13 im Kontext
11Und spräche ich: Nur Finsternis möge mich umhüllen, und Nacht werde das Licht um mich her:
12Auch Finsternis würde vor dir nicht verfinstern, und die Nacht würde leuchten wie der Tag, die Finsternis wäre wie das Licht.
13Denn du besaßest meine Nieren; du wobest mich in meiner Mutter Leibe.
14Ich preise dich darüber, daß ich auf eine erstaunliche, ausgezeichnete Weise gemacht bin. Wunderbar sind deine Werke, und meine Seele weiß es sehr wohl.
15Nicht verhohlen war mein Gebein vor dir, als ich gemacht ward im Verborgenen, gewirkt wie ein Stickwerk in den untersten Örtern der Erde.
Lies Psalmen 139 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen