Kostenlos laden
Psalmen 136:9
“den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht, denn seine Güte währt ewiglich;”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Psalmen 136:9 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
American Standard Version (ASV)English
The moon and stars to rule by night; For his lovingkindness endureth for ever:
Open English Bible (OEB)English
Moon and stars to rule over the night: for his kindness endures forever.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht, denn seine Güte währt ewiglich;
Reina-Valera (RV)Español
La luna y las estrellas para que dominasen en la noche, porque para siempre es su misericordia.
Bíblia Livre (BL)Português
À lua e as estrelas, para governarem a noite; porque sua bondade dura para sempre.
Nova Versão (NVA)Português
a lua e a as estrelas para governarem a noite, pois o Seu amor leal dura para sempre.

📖 Psalmen 136:9 im Kontext

7Den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich:
8Die Sonne zur Beherrschung des Tages, denn seine Güte währt ewiglich,
9den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht, denn seine Güte währt ewiglich;
10den, der Ägypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine Güte währt ewiglich,
11und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Güte währt ewiglich,
Pfarrer Leo

Lies Psalmen 136 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen