Kostenlos laden
Psalmen 136:18
“und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Psalmen 136:18 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
American Standard Version (ASV)English
And slew famous kings; For his lovingkindness endureth for ever:
Open English Bible (OEB)English
And slew noble kings: for his kindness endures forever.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
Reina-Valera (RV)Español
Y mató reyes poderosos, porque para siempre es su misericordia;
Bíblia Livre (BL)Português
E matou reis poderosos; porque sua bondade dura para sempre.
Nova Versão (NVA)Português
e matou reis famosos, pois o Seu amor leal dura para sempre,

📖 Psalmen 136:18 im Kontext

16den, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Güte währt ewiglich;
17den, der große Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
18und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
19Sihon, den König der Amoriter, denn seine Güte währt ewiglich,
20und Og, den König von Basan, denn seine Güte währt ewiglich,
Pfarrer Leo

Lies Psalmen 136 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen