Psalmen 124:7
“Unsere Seele ist entronnen wie ein Vogel aus der Schlinge der Vogelsteller; die Schlinge ist zerrissen, und wir sind entronnen.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Psalmen 124:7 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.
American Standard Version (ASV)English
Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: The snare is broken, and we are escaped.
Open English Bible (OEB)English
We are like a bird just escaped from the snare of the fowler. The snare is broken, and we are escaped.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Unsere Seele ist entronnen wie ein Vogel aus der Schlinge der Vogelsteller; die Schlinge ist zerrissen, und wir sind entronnen.
Reina-Valera (RV)Español
Nuestra alma escapó cual ave del lazo de los cazadores: quebróse el lazo, y escapamos nosotros.
Bíblia Livre (BL)Português
Nossa alma escapou como um pássaro da armadilha dos caçadores; a cadeia se quebrou, e nós escapamos.
Nova Versão (NVA)Português
Escapamos como pássaros do laço dos caçadores; o laço foi rompido, e nós escapamos.
📖 Psalmen 124:7 im Kontext
5dann würden über unsere Seele gegangen sein die stolzen Wasser.
6Gepriesen sei Jehova, der uns nicht zum Raube gab ihren Zähnen!
7Unsere Seele ist entronnen wie ein Vogel aus der Schlinge der Vogelsteller; die Schlinge ist zerrissen, und wir sind entronnen.
8Unsere Hilfe ist im Namen Jehovas, der Himmel und Erde gemacht hat.
Lies Psalmen 124 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen