Psalmen 109:15
“Sie seien beständig vor Jehova, und er rotte ihr Gedächtnis aus von der Erde!”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Psalmen 109:15 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Let them be before the Lord continually, that he may cut off the memory of them from the earth.
American Standard Version (ASV)English
Let them be before Jehovah continually, That he may cut off the memory of them from the earth;
Open English Bible (OEB)English
on record always before the Lord, and his memory root from the earth;
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Sie seien beständig vor Jehova, und er rotte ihr Gedächtnis aus von der Erde!
Reina-Valera (RV)Español
Estén siempre delante de Jehová, y él corte de la tierra su memoria.
Bíblia Livre (BL)Português
Porém que tais coisas estejam sempre perante o SENHOR, e corte-se a lembrança deles da terra.
Nova Versão (NVA)Português
Que sua culpa esteja sempre diante de Yahweh; que Yahweh corte sua memória da terra.
📖 Psalmen 109:15 im Kontext
13Seine Nachkommen mögen ausgerottet werden; im folgenden Geschlecht erlösche ihr Name!
14Gedacht werde vor Jehova der Ungerechtigkeit seiner Väter, und nicht werde ausgelöscht die Sünde seiner Mutter!
15Sie seien beständig vor Jehova, und er rotte ihr Gedächtnis aus von der Erde!
16Darum daß er nicht gedachte, Güte zu üben, und verfolgte den elenden und armen Mann, und den, der verzagten Herzens war, um ihn zu töten.
17Und er liebte den Fluch, so komme er auf ihn! Und er hatte kein Gefallen an Segen, so sei er fern von ihm!
Lies Psalmen 109 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen