Kostenlos laden
Prediger 7:10
“Sprich nicht: Wie ist es, daß die früheren Tage besser waren als diese? Denn nicht aus Weisheit fragst du danach.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Prediger 7:10 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not enquire wisely concerning this.
American Standard Version (ASV)English
Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Sprich nicht: Wie ist es, daß die früheren Tage besser waren als diese? Denn nicht aus Weisheit fragst du danach.
Reina-Valera (RV)Español
Nunca digas: ¿Qué es la causa que los tiempos pasados fueron mejores que éstos? Porque nunca de esto preguntarás con sabiduría.
Bíblia Livre (BL)Português
Nunca digas: Por que os dias passados foram melhores que estes de agora ? Pois não haveria sabedoria nisto que perguntarias.
Nova Versão (NVA)Português
Não digas: "Por que os dias passados foram melhores do que estes?", pois não é sábio fazer esse tipo de pergunta.

📖 Prediger 7:10 im Kontext

8Besser das Ende einer Sache als ihr Anfang; besser der Langmütige als der Hochmütige.
9Sei nicht vorschnell in deinem Geiste zum Unwillen, denn der Unwille ruht im Busen der Toren.
10Sprich nicht: Wie ist es, daß die früheren Tage besser waren als diese? Denn nicht aus Weisheit fragst du danach.
11Weisheit ist gut wie ein Erbbesitz, und ein Vorteil für die, welche die Sonne sehen.
12Denn im Schatten ist, wer Weisheit hat, im Schatten, wer Geld hat; aber der Vorzug der Erkenntnis ist dieser, daß die Weisheit ihren Besitzern Leben gibt.
Pfarrer Leo

Lies Prediger 7 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen