Prediger 2:4
“Ich unternahm große Werke: Ich baute mir Häuser, ich pflanzte mir Weinberge;”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Prediger 2:4 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
I made me great works; I builded me houses; I planted me vineyards:
American Standard Version (ASV)English
I made me great works; I builded me houses; I planted me vineyards;
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ich unternahm große Werke: Ich baute mir Häuser, ich pflanzte mir Weinberge;
Reina-Valera (RV)Español
Engrandecí mis obras, edifiquéme casas, plantéme viñas;
Bíblia Livre (BL)Português
Fiz para mim obras grandiosas; construí casas para mim; plantei vinhas para mim.
Nova Versão (NVA)Português
Eu realizei grandes coisas. Construí casas e plantei vinhas para mim mesmo.
📖 Prediger 2:4 im Kontext
2Zum Lachen sprach ich, es sei unsinnig; und zur Freude, was sie denn schaffe!
3Ich beschloß in meinem Herzen, meinen Leib durch Wein zu pflegen, während mein Herz sich mit Weisheit benähme, und es mit der Torheit zu halten, bis ich sähe, was den Menschenkindern gut wäre, unter dem Himmel zu tun die Zahl ihrer Lebenstage.
4Ich unternahm große Werke: Ich baute mir Häuser, ich pflanzte mir Weinberge;
5ich machte mir Gärten und Parkanlagen, und pflanzte darin Bäume von allerlei Frucht;
6ich machte mir Wasserteiche, um daraus den mit Bäumen sprossenden Wald zu bewässern.
Lies Prediger 2 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen