Prediger 11:2
“Gib einen Teil an sieben, ja, sogar an acht; denn du weißt nicht, was für Unglück sich auf der Erde ereignen wird. -”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Prediger 11:2 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Give a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
American Standard Version (ASV)English
Give a portion to seven, yea, even unto eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Gib einen Teil an sieben, ja, sogar an acht; denn du weißt nicht, was für Unglück sich auf der Erde ereignen wird. -
Reina-Valera (RV)Español
Reparte á siete, y aun á ocho: porque no sabes el mal que vendrá sobre la tierra.
Bíblia Livre (BL)Português
Dá uma parte a sete, e até a oito; porque não sabes que mal haverá sobre a terra.
Nova Versão (NVA)Português
Reparte-o com sete, ou até com oito pessoas, pois tu não sabes que desastres virão sobre a terra.
📖 Prediger 11:2 im Kontext
1Wirf dein Brot hin auf die Fläche der Wasser, denn nach vielen Tagen wirst du es finden.
2Gib einen Teil an sieben, ja, sogar an acht; denn du weißt nicht, was für Unglück sich auf der Erde ereignen wird. -
3Wenn die Wolken voll Regen sind, so entleeren sie sich auf die Erde; und wenn ein Baum nach Süden oder nach Norden fällt: an dem Orte, wo der Baum fällt, da bleibt er liegen. -
4Wer auf den Wind achtet, wird nicht säen, und wer auf die Wolken sieht, wird nicht ernten. -
Lies Prediger 11 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen