Kostenlos laden
Prediger 10:9
“Wer Steine bricht, kann sich daran verletzen; wer Holz spaltet, kann sich dadurch gefährden. -”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Prediger 10:9 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
Whoso removeth stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood shall be endangered thereby.
American Standard Version (ASV)English
Whoso heweth out stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood is endangered thereby.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wer Steine bricht, kann sich daran verletzen; wer Holz spaltet, kann sich dadurch gefährden. -
Reina-Valera (RV)Español
El que mudare las piedras, trabajo tendrá en ellas: el que cortare la leña, en ella peligrará.
Bíblia Livre (BL)Português
Quem extrai pedras, por elas será ferido; e quem parte lenha, correrá perigo por ela.
Nova Versão (NVA)Português
Qualquer um que corte pedras pode ser machucado por elas, e o homem que corta madeira está em perigo por isso.

📖 Prediger 10:9 im Kontext

7Ich habe Knechte auf Rossen gesehen, und Fürsten, die wie Knechte zu Fuß gingen.
8Wer eine Grube gräbt, kann hineinfallen; und wer eine Mauer einreißt, den kann eine Schlange beißen.
9Wer Steine bricht, kann sich daran verletzen; wer Holz spaltet, kann sich dadurch gefährden. -
10Wenn das Eisen stumpf geworden ist, und er hat die Schneide nicht geschliffen, so muß er seine Kräfte mehr anstrengen; aber die Weisheit ist vorteilhaft, um etwas in Stand zu setzen. -
11Wenn die Schlange beißt, ehe die Beschwörung da ist, so hat der Beschwörer keinen Nutzen.
Pfarrer Leo

Lies Prediger 10 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen