Nahum 1:9
“Was sinnet ihr wider Jehova? Er wird gänzlich zerstören; die Drangsal wird nicht zweimal erstehen.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Nahum 1:9 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
What do ye imagine against the Lord? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time.
American Standard Version (ASV)English
What do ye devise against Jehovah? he will make a full end; affliction shall not rise up the second time.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Was sinnet ihr wider Jehova? Er wird gänzlich zerstören; die Drangsal wird nicht zweimal erstehen.
Reina-Valera (RV)Español
¿Qué pensáis contra Jehová? El hará consumación: la tribulación no se levantará dos veces.
Bíblia Livre (BL)Português
O que vós tramais contra o SENHOR, ele mesmo destruirá; a angústia não se levantará duas vezes.
Nova Versão (NVA)Português
O que planejais contra Yahweh? Ele acabará de vez com isso; a aflição não se levantará pela segunda vez.
📖 Nahum 1:9 im Kontext
7Jehova ist gütig, er ist eine Feste am Tage der Drangsal; und er kennt die, welche auf ihn vertrauen.
8Und mit einer überschwemmenden Flut wird er ihre Stätte gänzlich zerstören, und Finsternis wird seine Feinde verfolgen.
9Was sinnet ihr wider Jehova? Er wird gänzlich zerstören; die Drangsal wird nicht zweimal erstehen.
10Denn wären sie gar wie Dornen verflochten und von ihrem edlen Weine berauscht, sie sollen völlig verzehrt werden wie dürre Stoppeln.
11Von dir ist ausgegangen, der Böses sann wider Jehova, ein nichtswürdiger Ratgeber.
Lies Nahum 1 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen