Matthäus 14:25
“Aber in der vierten Nachtwache kam er zu ihnen, wandelnd auf dem See.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Matthäus 14:25 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
And in the fourth watch of the night Jesus went unto them, walking on the sea.
American Standard Version (ASV)English
And in the fourth watch of the night he came unto them, walking upon the sea.
Open English Bible (OEB)English
Three hours after midnight, however, Jesus came towards the disciples, walking on the water.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Aber in der vierten Nachtwache kam er zu ihnen, wandelnd auf dem See.
Reina-Valera (RV)Español
Mas á la cuarta vela de la noche, Jesús fué á ellos andando sobre la mar.
Bíblia Livre (BL)Português
Mas à quarta vigília da noite Jesus foi até eles, andando sobre o mar.
Nova Versão (NVA)Português
Na quarta vigília da noite, Jesus aproximou-se deles, andando sobre o mar.
📖 Matthäus 14:25 im Kontext
23Und als er die Volksmengen entlassen hatte, stieg er auf den Berg besonders, um zu beten. Als es aber Abend geworden, war er daselbst allein.
24Das Schiff aber war schon mitten auf dem See und litt Not von den Wellen, denn der Wind war ihnen entgegen.
25Aber in der vierten Nachtwache kam er zu ihnen, wandelnd auf dem See.
26Und als die Jünger ihn auf dem See wandeln sahen, wurden sie bestürzt und sprachen: Es ist ein Gespenst! Und sie schrieen vor Furcht.
27Alsbald aber redete Jesus zu ihnen und sprach: Seid gutes Mutes, ich bin's; fürchtet euch nicht!
Lies Matthäus 14 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen