Matthäus 10:34
“Wähnet nicht, daß ich gekommen sei, Frieden auf die Erde zu bringen; ich bin nicht gekommen, Frieden zu bringen, sondern das Schwert.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Matthäus 10:34 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.
American Standard Version (ASV)English
Think not that I came to send peace on the earth: I came not to send peace, but a sword.
Open English Bible (OEB)English
Do not imagine that I have come to bring peace to the earth. I have come to bring, not peace, but the sword.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wähnet nicht, daß ich gekommen sei, Frieden auf die Erde zu bringen; ich bin nicht gekommen, Frieden zu bringen, sondern das Schwert.
Reina-Valera (RV)Español
No penséis que he venido para meter paz en la tierra: no he venido para meter paz, sino espada.
Bíblia Livre (BL)Português
Não penseis que vim trazer paz à terra. Não vim trazer paz, mas sim espada.
Nova Versão (NVA)Português
Não penseis que Eu vim trazer paz sobre a terra; não vim trazer paz, mas espada.
📖 Matthäus 10:34 im Kontext
32Ein jeder nun, der mich vor den Menschen bekennen wird, den werde auch ich bekennen vor meinem Vater, der in den Himmeln ist.
33Wer aber irgend mich vor den Menschen verleugnen wird, den werde auch ich verleugnen vor meinem Vater, der in den Himmeln ist.
34Wähnet nicht, daß ich gekommen sei, Frieden auf die Erde zu bringen; ich bin nicht gekommen, Frieden zu bringen, sondern das Schwert.
35Denn ich bin gekommen, den Menschen zu entzweien mit seinem Vater, und die Tochter mit ihrer Mutter, und die Schwiegertochter mit ihrer Schwiegermutter;
36und des Menschen Feinde werden seine eigenen Hausgenossen sein.
Lies Matthäus 10 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen