Markus 1:2
“wie geschrieben steht in Jesaias, dem Propheten: "Siehe, ich sende meinen Boten vor deinem Angesicht her, der deinen Weg bereiten wird".”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Markus 1:2 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.
American Standard Version (ASV)English
Even as it is written in Isaiah the prophet, Behold, I send my messenger before thy face, Who shall prepare thy way;
Open English Bible (OEB)English
It is said in the prophet Isaiah — ‘I am sending my messenger ahead of you; he will prepare your way.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
wie geschrieben steht in Jesaias, dem Propheten: "Siehe, ich sende meinen Boten vor deinem Angesicht her, der deinen Weg bereiten wird".
Reina-Valera (RV)Español
Como está escrito en Isaías el profeta: He aquí yo envío á mi mensajero delante de tu faz, que apareje tu camino delante de ti.
Bíblia Livre (BL)Português
Como está escrito no profeta Isaías: Eis que eu envio o meu mensageiro diante de tua face, que preparará o teu caminho .
Nova Versão (NVA)Português
Como está escrito no livro do profeta Isaías: "Eis aí estou enviando o Meu mensageiro diante da Tua face, o qual irá preparar o Teu caminho.
📖 Markus 1:2 im Kontext
1Anfang des Evangeliums Jesu Christi, des Sohnes Gottes;
2wie geschrieben steht in Jesaias, dem Propheten: "Siehe, ich sende meinen Boten vor deinem Angesicht her, der deinen Weg bereiten wird".
3"Stimme eines Rufenden in der Wüste: Bereitet den Weg des Herrn, machet gerade seine Steige!"
4Johannes kam und taufte in der Wüste und predigte die Taufe der Buße zur Vergebung der Sünden.
Lies Markus 1 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen