Kostenlos laden
Lukas 17:21
“noch wird man sagen: Siehe hier! oder: Siehe dort! Denn siehe, das Reich Gottes ist mitten unter euch.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Lukas 17:21 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
Neither shall they say, Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is within you.
American Standard Version (ASV)English
neither shall they say, Lo, here! or, There! for lo, the kingdom of God is within you.
Open English Bible (OEB)English
nor will people say ‘Look, here it is!’ or ‘There it is!’; for the kingdom of God is within you!
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
noch wird man sagen: Siehe hier! oder: Siehe dort! Denn siehe, das Reich Gottes ist mitten unter euch.
Reina-Valera (RV)Español
Ni dirán: Helo aquí, ó helo allí: porque he aquí el reino de Dios entre vosotros está.
Bíblia Livre (BL)Português
Nem dirão: Eis aqui, ou Eis ali, porque eis que o Reino de Deus está entre vós.
Nova Versão (NVA)Português
Nem dirão: 'Está aqui!' ou: 'Está ali!', porque o Reino de Deus está entre vós".

📖 Lukas 17:21 im Kontext

19Und er sprach zu ihm: Stehe auf und gehe hin; dein Glaube hat dich gerettet.
20Und als er von den Pharisäern gefragt wurde: Wann kommt das Reich Gottes? antwortete er ihnen und sprach: Das Reich Gottes kommt nicht so, daß man es beobachten könnte;
21noch wird man sagen: Siehe hier! oder: Siehe dort! Denn siehe, das Reich Gottes ist mitten unter euch.
22Er sprach aber zu den Jüngern: Es werden Tage kommen, da ihr begehren werdet, einen der Tage des Sohnes des Menschen zu sehen, und ihr werdet ihn nicht sehen.
23Und man wird zu euch sagen: Siehe hier! oder: Siehe dort! Gehet nicht hin, folget auch nicht.
Pfarrer Leo

Lies Lukas 17 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen