Lukas 13:9
“und wenn er etwa Frucht bringen wird, gut, wenn aber nicht, so magst du ihn künftig abhauen.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Lukas 13:9 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
And if it bear fruit, well: and if not, then after that thou shalt cut it down.
American Standard Version (ASV)English
and if it bear fruit thenceforth, well; but if not, thou shalt cut it down.
Open English Bible (OEB)English
Then, if it bears in future, well and good; but if not, you can have it cut down.’”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
und wenn er etwa Frucht bringen wird, gut, wenn aber nicht, so magst du ihn künftig abhauen.
Reina-Valera (RV)Español
Y si hiciere fruto, bien; y si no, la cortarás después.
Bíblia Livre (BL)Português
E se der fruto, deixa-a ficar ; se não, tu a cortarás depois.
Nova Versão (NVA)Português
Se ela der fruto no próximo ano, está bem. Caso contrário, corta-a!”.
📖 Lukas 13:9 im Kontext
7Er sprach aber zu dem Weingärtner: Siehe, drei Jahre komme ich und suche Frucht an diesem Feigenbaum und finde keine; haue ihn ab, wozu macht er auch das Land unnütz?
8Er aber antwortet und sagt zu ihm: Herr, laß ihn noch dieses Jahr, bis ich um ihn graben und Dünger legen werde;
9und wenn er etwa Frucht bringen wird, gut, wenn aber nicht, so magst du ihn künftig abhauen.
10Er lehrte aber am Sabbath in einer der Synagogen.
11Und siehe, da war ein Weib, die achtzehn Jahre einen Geist der Schwachheit hatte; und sie war zusammengekrümmt und gänzlich unfähig, sich aufzurichten.
Lies Lukas 13 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen