Lukas 1:7
“Und sie hatten kein Kind, weil Elisabeth unfruchtbar war; und beide waren in ihren Tagen weit vorgerückt.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Lukas 1:7 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.
American Standard Version (ASV)English
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.
Open English Bible (OEB)English
But they had no child, Elizabeth being barren; and both of them were advanced in years.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und sie hatten kein Kind, weil Elisabeth unfruchtbar war; und beide waren in ihren Tagen weit vorgerückt.
Reina-Valera (RV)Español
Y no tenían hijo, porque Elisabet era estéril, y ambos eran avanzados en días.
Bíblia Livre (BL)Português
Mas não tinham filho, porque Isabel era estéril, e ambos tinham idade avançada.
Nova Versão (NVA)Português
Mas eles não tinham filhos, porque Isabel era estéril, e também eram ambos muito velhos nesse tempo.
📖 Lukas 1:7 im Kontext
5Es war in den Tagen Herodes', des Königs von Judäa, ein gewisser Priester, mit Namen Zacharias, aus der Abteilung Abias; und sein Weib war aus den Töchtern Aarons, und ihr Name Elisabeth.
6Beide aber waren gerecht vor Gott, indem sie untadelig wandelten in allen Geboten und Satzungen des Herrn.
7Und sie hatten kein Kind, weil Elisabeth unfruchtbar war; und beide waren in ihren Tagen weit vorgerückt.
8Es geschah aber, als er in der Ordnung seiner Abteilung den priesterlichen Dienst vor Gott erfüllte,
9traf ihn, nach der Gewohnheit des Priestertums, das Los, in den Tempel des Herrn zu gehen, um zu räuchern.
Lies Lukas 1 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen