Klagelieder 3:29
“er lege seinen Mund in den Staub; vielleicht gibt es Hoffnung.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Klagelieder 3:29 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
He putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope.
American Standard Version (ASV)English
Let him put his mouth in the dust, if so be there may be hope.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
er lege seinen Mund in den Staub; vielleicht gibt es Hoffnung.
Reina-Valera (RV)Español
Pondrá su boca en el polvo, por si quizá hay esperanza.
Bíblia Livre (BL)Português
Ponha sua boca no pó; talvez haja esperança.
Nova Versão (NVA)Português
Que ponha a boca no pó, talvez ainda haja esperança.
📖 Klagelieder 3:29 im Kontext
27Es ist dem Manne gut, daß er das Joch in seiner Jugend trage.
28Er sitze einsam und schweige, weil er es ihm auferlegt hat;
29er lege seinen Mund in den Staub; vielleicht gibt es Hoffnung.
30Dem, der ihn schlägt, reiche er den Backen dar, werde mit Schmach gesättigt.
31Denn der Herr verstößt nicht ewiglich;
Lies Klagelieder 3 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen