Johannes 6:7
“Philippus antwortete ihm: Für zweihundert Denare Brote reichen nicht für sie hin, auf daß ein jeder etwas weniges bekomme.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Johannes 6:7 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little.
American Standard Version (ASV)English
Philip answered him, Two hundred shillings’ worth of bread is not sufficient for them, that every one may take a little.
Open English Bible (OEB)English
“Even if we spent a years' wages on bread,” answered Philip, “it would not be enough for each of them to have a little.”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Philippus antwortete ihm: Für zweihundert Denare Brote reichen nicht für sie hin, auf daß ein jeder etwas weniges bekomme.
Reina-Valera (RV)Español
Respondióle Felipe: Doscientos denarios de pan no les bastarán, para que cada uno de ellos tome un poco.
Bíblia Livre (BL)Português
Respondeu-lhe Filipe: Duzentos dinheiros de pão não lhes bastarão, para que cada um deles tome um pouco.
Nova Versão (NVA)Português
Respondeu-Lhe Filipe: "Duzentos denários em pão não seriam suficientes para que cada um recebesse ao menos um pouco".
📖 Johannes 6:7 im Kontext
5Als nun Jesus die Augen aufhob und sah, daß eine große Volksmenge zu ihm kommt, spricht er zu Philippus: Woher sollen wir Brote kaufen, auf daß diese essen?
6Dies sagte er aber, ihn zu versuchen; denn er selbst wußte, was er tun wollte.
7Philippus antwortete ihm: Für zweihundert Denare Brote reichen nicht für sie hin, auf daß ein jeder etwas weniges bekomme.
8Einer von seinen Jüngern, Andreas, der Bruder des Simon Petrus, spricht zu ihm:
9Es ist ein kleiner Knabe hier, der fünf Gerstenbrote und zwei Fische hat; aber was ist dies unter so viele?
Lies Johannes 6 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen