Johannes 5:10
“Es sagten nun die Juden zu dem Geheilten: Es ist Sabbath, es ist dir nicht erlaubt, das Bett zu tragen.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Johannes 5:10 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
The Jews therefore said unto him that was cured, It is the sabbath day: it is not lawful for thee to carry thy bed.
American Standard Version (ASV)English
So the Jews said unto him that was cured, It is the sabbath, and it is not lawful for thee to take up thy bed.
Open English Bible (OEB)English
Now it was the Sabbath. So the religious authorities said to the man who had been cured: “This is the Sabbath; you must not carry your mat.”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Es sagten nun die Juden zu dem Geheilten: Es ist Sabbath, es ist dir nicht erlaubt, das Bett zu tragen.
Reina-Valera (RV)Español
Entonces los Judíos decían á aquel que había sido sanado: Sábado es: no te es lícito llevar tu lecho.
Bíblia Livre (BL)Português
Disseram pois os judeus para aquele que fora curado: É Sábado, não te é lícito levar o leito.
Nova Versão (NVA)Português
Então, os judeus disseram ao homem que havia sido curado: "É sábado, e não te é permitido carregar a tua maca."
📖 Johannes 5:10 im Kontext
8Jesus spricht zu ihm: Stehe auf, nimm dein Bett auf und wandle!
9Und alsbald ward der Mensch gesund und nahm sein Bett auf und wandelte. Es war aber an jenem Tage Sabbath.
10Es sagten nun die Juden zu dem Geheilten: Es ist Sabbath, es ist dir nicht erlaubt, das Bett zu tragen.
11Er antwortete ihnen: Der mich gesund machte, der sagte zu mir: Nimm dein Bett auf und wandle.
12Da fragten sie ihn: Wer ist der Mensch, der zu dir sagte: Nimm dein Bett auf und wandle?
Lies Johannes 5 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen