Johannes 18:29
“Pilatus ging nun zu ihnen hinaus und sprach: Welche Anklage bringet ihr wider diesen Menschen?”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Johannes 18:29 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring ye against this man?
American Standard Version (ASV)English
Pilate therefore went out unto them, and saith, What accusation bring ye against this man?
Open English Bible (OEB)English
Therefore Pilate came outside to speak to them. “What charge do you bring against this man?” he asked.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Pilatus ging nun zu ihnen hinaus und sprach: Welche Anklage bringet ihr wider diesen Menschen?
Reina-Valera (RV)Español
Entonces salió Pilato á ellos fuera, y dijo: ¿Qué acusación traéis contra este hombre?
Bíblia Livre (BL)Português
Saiu pois Pilatos até eles fora, e disse: Que acusação trazeis contra este homem?
Nova Versão (NVA)Português
Então, Pilatos saiu para recebê-los, e lhes disse: "Que acusação trazeis vós contra este Homem?".
📖 Johannes 18:29 im Kontext
27Da leugnete Petrus wiederum; und alsbald krähte der Hahn.
28Sie führen nun Jesum von Kajaphas in das Prätorium; es war aber frühmorgens. Und sie gingen nicht hinein in das Prätorium, auf daß sie sich nicht verunreinigten, sondern das Passah essen möchten.
29Pilatus ging nun zu ihnen hinaus und sprach: Welche Anklage bringet ihr wider diesen Menschen?
30Sie antworteten und sprachen zu ihm: Wenn dieser nicht ein Übeltäter wäre, würden wir ihn dir nicht überliefert haben.
31Da sprach Pilatus zu ihnen: Nehmet ihr ihn und richtet ihn nach eurem Gesetz. Da sprachen die Juden zu ihm: Es ist uns nicht erlaubt, jemand zu töten;
Lies Johannes 18 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen