Kostenlos laden
Johannes 13:24
“Diesem nun winkt Simon Petrus, damit er forschen möchte, wer es wohl wäre, von welchem er rede.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Johannes 13:24 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake.
American Standard Version (ASV)English
Simon Peter therefore beckoneth to him, and saith unto him, Tell us who it is of whom he speaketh.
Open English Bible (OEB)English
So Simon Peter made signs to that disciple, and whispered: “Tell me who it is that he means.”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Diesem nun winkt Simon Petrus, damit er forschen möchte, wer es wohl wäre, von welchem er rede.
Reina-Valera (RV)Español
A éste, pues, hizo señas Simón Pedro, para que preguntase quién era aquél de quien decía.
Bíblia Livre (BL)Português
A este pois fez sinal Simão Pedro, que perguntasse quem era aquele de quem ele dizia.
Nova Versão (NVA)Português
Simão Pedro fez-lhe sinal pedindo: "Pergunta-Lhe de quem Ele está falando".

📖 Johannes 13:24 im Kontext

22Da blickten die Jünger einander an, zweifelnd, von wem er rede.
23Einer aber von seinen Jüngern, den Jesus liebte, lag zu Tische in dem Schoße Jesu.
24Diesem nun winkt Simon Petrus, damit er forschen möchte, wer es wohl wäre, von welchem er rede.
25Jener aber, sich an die Brust Jesu lehnend, spricht zu ihm: Herr, wer ist es?
26Jesus antwortete: Jener ist es, welchem ich den Bissen, wenn ich ihn eingetaucht habe, geben werde. Und als er den Bissen eingetaucht hatte, gibt er ihn dem Judas, Simons Sohn, dem Iskariot.
Pfarrer Leo

Lies Johannes 13 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen