Johannes 10:11
“Ich bin der gute Hirte; der gute Hirte läßt sein Leben für die Schafe.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Johannes 10:11 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep.
American Standard Version (ASV)English
I am the good shepherd: the good shepherd layeth down his life for the sheep.
Open English Bible (OEB)English
I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for his sheep.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ich bin der gute Hirte; der gute Hirte läßt sein Leben für die Schafe.
Reina-Valera (RV)Español
Yo soy el buen pastor: el buen pastor su vida da por las ovejas.
Bíblia Livre (BL)Português
Eu sou o bom Pastor; o bom Pastor dá sua vida pelas ovelhas.
Nova Versão (NVA)Português
Eu sou o Bom Pastor. O bom pastor dá sua vida pelas ovelhas.
📖 Johannes 10:11 im Kontext
9Ich bin die Tür; wenn jemand durch mich eingeht, so wird er errettet werden und wird ein-und ausgehen und Weide finden.
10Der Dieb kommt nur, um zu stehlen und zu schlachten und zu verderben. Ich bin gekommen, auf daß sie Leben haben und es in Überfluß haben.
11Ich bin der gute Hirte; der gute Hirte läßt sein Leben für die Schafe.
12Der Mietling aber und der nicht Hirte ist, dem die Schafe nicht eigen sind, sieht den Wolf kommen und verläßt die Schafe und flieht; und der Wolf raubt sie und zerstreut die Schafe.
13Der Mietling aber flieht, weil er ein Mietling ist und sich um die Schafe nicht kümmert.
Lies Johannes 10 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen