Joel 2:6
“Vor ihm zittern die Völker, alle Angesichter erblassen.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Joel 2:6 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Before their face the people shall be much pained: all faces shall gather blackness.
American Standard Version (ASV)English
At their presence the peoples are in anguish; all faces are waxed pale.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Vor ihm zittern die Völker, alle Angesichter erblassen.
Reina-Valera (RV)Español
Delante de él temerán los pueblos, pondránse mustios todos los semblantes.
Bíblia Livre (BL)Português
Diante dele os povos se angustiarão, todos os rostos se afligirão.
Nova Versão (NVA)Português
Na sua presença, o povo está em angústia, e todos os seus rostos tornam-se pálidos.
📖 Joel 2:6 im Kontext
4Sein Aussehen ist wie das Aussehen von Rossen; und wie Reitpferde, also rennen sie.
5Gleich Wagengerassel hüpfen sie auf den Gipfeln der Berge, gleich dem Prasseln der Feuerflamme, welche Stoppeln verzehrt; sie sind wie ein mächtiges Volk, zum Kampfe gerüstet.
6Vor ihm zittern die Völker, alle Angesichter erblassen.
7Sie rennen wie Helden, wie Kriegsleute ersteigen sie die Mauer; und sie ziehen ein jeder auf seinem Wege, und ihre Pfade wechseln sie nicht;
8und keiner drängt den anderen, sie ziehen jeder einzeln auf seiner Bahn; und sie stürzen zwischen den Waffen hindurch und verwunden sich nicht.
Lies Joel 2 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen