Jesaja 27:3
“Ich, Jehova, behüte ihn, bewässere ihn alle Augenblicke; daß nichts ihn heimsuche, behüte ich ihn Nacht und Tag.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Jesaja 27:3 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
I the Lord do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.
American Standard Version (ASV)English
I Jehovah am its keeper; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ich, Jehova, behüte ihn, bewässere ihn alle Augenblicke; daß nichts ihn heimsuche, behüte ich ihn Nacht und Tag.
Reina-Valera (RV)Español
Yo Jehová la guardo, cada momento la regaré; guardaréla de noche y de día, porque nadie la visite.
Bíblia Livre (BL)Português
Eu, o SENHOR, a vigio, e a rego a cada momento; para que ninguém a invada, eu a vigiarei de noite e de dia.
Nova Versão (NVA)Português
"Eu, Yahweh, sou Seu protetor; Eu a rego continuamente. Portanto, ninguém a danifique, pois Eu a vigio noite e dia.
📖 Jesaja 27:3 im Kontext
1An jenem Tage wird Jehova mit seinem Schwerte, dem harten und großen und starken, heimsuchen den Leviathan, die flüchtige Schlange, und den Leviathan, die gewundene Schlange, und wird das Ungeheuer töten, welches im Meere ist.
2An jenem Tage wird man singen: Ein Weinberg feurigen Weines! Besinget ihn!
3Ich, Jehova, behüte ihn, bewässere ihn alle Augenblicke; daß nichts ihn heimsuche, behüte ich ihn Nacht und Tag.
4Grimm habe ich nicht. O hätte ich Dornen und Disteln vor mir, im Kriege würde ich auf sie losschreiten, sie verbrennen allzumal!
5Oder man müßte meinen Schutz ergreifen, Frieden mit mir machen, Frieden machen mit mir.
Lies Jesaja 27 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen