Kostenlos laden
Jeremia 4:24
“Ich schaue die Berge an, und siehe, sie heben; und alle Hügel schwanken.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Jeremia 4:24 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
I beheld the mountains, and, lo, they trembled, and all the hills moved lightly.
American Standard Version (ASV)English
I beheld the mountains, and, lo, they trembled, and all the hills moved to and fro.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ich schaue die Berge an, und siehe, sie heben; und alle Hügel schwanken.
Reina-Valera (RV)Español
Miré los montes, y he aquí que temblaban, y todos los collados fueron destruídos.
Bíblia Livre (BL)Português
Vi os montes, e eis que estavam tremendo; e todos os morros se sacudiam.
Nova Versão (NVA)Português
Olhei para as montanhas. Vede! Elas tremiam, e todas as colinas estremeciam.

📖 Jeremia 4:24 im Kontext

22Denn mein Volk ist närrisch, mich kennen sie nicht; törichte Kinder sind sie und unverständig. Weise sind sie, Böses zu tun; aber Gutes zu tun verstehen sie nicht. -
23Ich schaue die Erde an und siehe, sie ist wüst und leer; und gen Himmel, und sein Licht ist nicht da.
24Ich schaue die Berge an, und siehe, sie heben; und alle Hügel schwanken.
25Ich schaue, und siehe, kein Mensch ist da; und alle Vögel des Himmels sind entflohen.
26Ich schaue, und siehe, der Karmel ist eine Wüste; und alle seine Städte sind niedergerissen vor Jehova, vor der Glut seines Zornes.
Pfarrer Leo

Lies Jeremia 4 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen