Jakobus 3:9
“Mit ihr preisen wir den Herrn und Vater, und mit ihr fluchen wir den Menschen, die nach dem Bilde Gottes geworden sind.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Jakobus 3:9 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Therewith bless we God, even the Father; and therewith curse we men, which are made after the similitude of God.
American Standard Version (ASV)English
Therewith bless we the Lord and Father; and therewith curse we men, who are made after the likeness of God:
Open English Bible (OEB)English
With it we bless our Lord and Father, and with it we curse people who are made ‘in God’s likeness.’
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Mit ihr preisen wir den Herrn und Vater, und mit ihr fluchen wir den Menschen, die nach dem Bilde Gottes geworden sind.
Reina-Valera (RV)Español
Con ella bendecimos al Dios y Padre, y con ella maldecimos á los hombres, los cuales son hechos á la semejanza de Dios.
Bíblia Livre (BL)Português
Com ela bendizemos o Deus e Pai, e com ela amaldiçoamos os seres humanos, que são feitos à semelhança de Deus.
Nova Versão (NVA)Português
Com a língua, louvamos nosso Senhor e Pai, e com ela amaldiçoamos o homem, que foi feito à semelhança de Deus.
📖 Jakobus 3:9 im Kontext
7Denn jede Natur, sowohl der Tiere als der Vögel, sowohl der kriechenden als der Meertiere, wird gebändigt und ist gebändigt worden durch die menschliche Natur;
8die Zunge aber kann keiner der Menschen bändigen: sie ist ein unstetes Übel, voll tödlichen Giftes.
9Mit ihr preisen wir den Herrn und Vater, und mit ihr fluchen wir den Menschen, die nach dem Bilde Gottes geworden sind.
10Aus demselben Munde geht Segen und Fluch hervor. Dies, meine Brüder, sollte nicht also sein.
11Die Quelle sprudelt doch nicht aus derselben Öffnung das Süße und das Bittere?
Lies Jakobus 3 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen