Kostenlos laden
Jakobus 2:26
“Denn wie der Leib ohne Geist tot ist, also ist auch der Glaube ohne die Werke tot.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Jakobus 2:26 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also.
American Standard Version (ASV)English
For as the body apart from the spirit is dead, even so faith apart from works is dead.
Open English Bible (OEB)English
Exactly as a body is dead without a spirit, so faith is dead without actions.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Denn wie der Leib ohne Geist tot ist, also ist auch der Glaube ohne die Werke tot.
Reina-Valera (RV)Español
Porque como el cuerpo sin espíritu está muerto, así también la fe sin obras es muerta.
Bíblia Livre (BL)Português
Pois assim como o corpo sem o espírito está morto, assim também a fé sem obras está morta.
Nova Versão (NVA)Português
Pois, assim como o corpo separado do espírito é morto, da mesma forma a fé separada das obras é morta.

📖 Jakobus 2:26 im Kontext

24Ihr sehet also, daß ein Mensch aus Werken gerechtfertigt wird und nicht aus Glauben allein.
25Ist aber gleicherweise nicht auch Rahab, die Hure, aus Werken gerechtfertigt worden, da sie die Boten aufnahm und auf einem anderen Wege hinausließ?
26Denn wie der Leib ohne Geist tot ist, also ist auch der Glaube ohne die Werke tot.
Pfarrer Leo

Lies Jakobus 2 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen