Hosea 5:10
“Die Fürsten von Juda sind wie diejenigen geworden, welche die Grenze verrücken; über sie werde ich meinen Grimm ausgießen wie Wasser.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Hosea 5:10 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water.
American Standard Version (ASV)English
The princes of Judah are like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Die Fürsten von Juda sind wie diejenigen geworden, welche die Grenze verrücken; über sie werde ich meinen Grimm ausgießen wie Wasser.
Reina-Valera (RV)Español
Los príncipes de Judá fueron como los que traspasan mojones: derramaré sobre ellos como agua mi ira.
Bíblia Livre (BL)Português
Os príncipes de Judá são como os mudam os limites; derramarei como água meu furor sobre eles.
Nova Versão (NVA)Português
Os líderes de Judá são como aqueles que retiram as pedras de limites. Sobre eles Eu derramarei Minha ira como água.
📖 Hosea 5:10 im Kontext
8Stoßet in die Posaune zu Gibea, in die Trompete zu Rama; rufet laut zu Beth-Awen: Der Feind hinter dir her, Benjamin!
9Ephraim wird zur Wüste werden am Tage der Strafe; über die Stimme Israels habe ich Gewisses verkündigt.
10Die Fürsten von Juda sind wie diejenigen geworden, welche die Grenze verrücken; über sie werde ich meinen Grimm ausgießen wie Wasser.
11Ephraim ist bedrückt, zerschlagen vom Gericht; denn willig wandelte es nach Menschengeboten.
12Und ich werde für Ephraim wie die Motte sein, und für das Haus Juda wie der Wurmfraß.
Lies Hosea 5 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen